E mais notícias interessantes, agora da Câmara Municipal de Badajoz: no Hoy e no El Periódico.
domingo, 30 de novembro de 2008
Português Segunda Língua: Aqui? Agora?
E mais notícias interessantes, agora da Câmara Municipal de Badajoz: no Hoy e no El Periódico.
quinta-feira, 27 de novembro de 2008
Morreu Ángel Campos (2)
Comprei o diário (sempre o apanho nas quintas pelo Cultural) e li depois do almoço: morreu o poeta e tradutor Ángel Carlos Pámpano. Não há muito que falei dele neste o nosso blog, quando escrevi do espólio de Pessoa.
Não conheço Campos o poeta. Para mim, Campos foi a porta para os mundos de Pessoa: O Chema recomendou nas aulas a sua antologia bilíngüe, “Um Corazón de Nadie” com Galáxia Gutenberg-Círculo de Lectores e apanhei-a. Acho é uma excelente introdução para quem não conhecer a obra de Pessoa. Recomendo-a vivamente. A sua morte, com só 51 anos é, sem dúvida nenhuma, uma grande perda.
“El cielo de la tarde aún es un incendio, una piedra quemada que lentamente envejece. El aire es limpio y bajo como un nuevo placer que tú desconocías. Se alboroza el silencio. Melodía de alas entre las hojas vivas. Escondido en la tela, te sobrecoge un pájaro, un pájaro imposible, negado para el vuelo, un deseo ilusorio enredado entre las ramas, enmarañado en el paisaje; un pájaro atrapado al que le niegan el poder de ascender, el de ausentarse…”
Descanse em Paz
http://www.elcultural.es/noticias/LETRAS/503503/Muere_el_poeta_y_traductor_extremeno_Angel_Campos_Pampano
Chema já publicou ontem –não li até hoje-.
Concurso "Tudo isto é Portugal"
D. Manuel encarregou Pêro Anes do meu projecto na última década do século XV e fiquei concluída em 1514, ainda que alguns detalhes – como o coruchéu da torre sineira – tenham sido terminados apenas quatro anos mais tarde. Sou uma mistura de estilos arquitectónicos que vão do flamengo ao tipicamente português descendente do gótico. Tenho, modéstia a parte, um dos mais belos tectos de Portugal feito com a madeira autóctone do sítio em que fui erigida. Como destaques costumam referenciar-me os assentos, com as figuras de sempre trajadas conforme o século em que me terminaram e elementos característicos do quotidiano da minha localização. El-Rei ofereceu-me ainda a cruz processional, de prata, uma das obras-primas da ourivesaria portuguesa da época.
Será necessário dizer mais do que CR7?
O meu primeiro clube foi o Andorinha e depois o Nacional, só posteriormente os leões me levaram para a sua toca, mandando-me mais tarde para a velha Albion. Sou um aquariano da
quarta-feira, 26 de novembro de 2008
Uma notícia triste: morreu Ángel Campos Pámpano
A notícia está nos jornais Hoy, El Periódico Extremadura ou no blogue dum amigo.
Porto, Coimbra e Leiria: três exercícios
As questões são:
1. A notícia fala dum emigrante, que nasceu quer na Póvoa de Varzim, quer em Vila do Conde.
2. O molho não é importante na elaboração das francesinhas, pois há outros ingredientes de maior relevo.
3. São indicados três restaurantes do Porto onde se preparam boas francesinhas.
4. O responsável do segundo restaurante é "Zé Sempre em Pé".
5. A francesinha é um prato especialmente indicado para vegetarianos.
6. É recomendável tomar a francesinha com tomate fresco e piri-piri, seja este muito ou pouco.
Dia das Bruxas no hotel Quinta das Lágrimas (23/10/08) - Escreve a palavra que falta
1. Um hotel ___a___, um menu ___b___.
3. E todas as atenções estão ___e___ para os mais ___f___.
4. É para eles que se prepara o jantar horripilantemente ___g___, com sopa de ___h___ endiabrada, bifinhos de vaca com ___i___ enfeitiçados e uma mousse de ___j___ com sangue de ___k___.
5. Vive o mês das bruxas sem ___l___.
Um passeio por Leiria (9/11/06) - Responde adequadamente
1. Onde é que se encontra o Posto de Turismo da cidade?
2. Qual é o nome do roteiro cultural?
3. Que três estilos artísticos podemos encontrar nas ruas do centro de Leiria?
4. Onde antigamente estava situada a sinagoga, o que é que há agora?
5. Que livro de Eça de Queirós está relacionado com Leiria? Quando foi publicado?
6. Qual é a característica principal da Rua da Água?
Francesinhas: V, F, F, V, F, V.
Quinta das Lágrimas: assombrado, enfeitiçado / cenário, história / viradas, pequenos / delicioso, abóbora, cogumelos, baunilha, morangos / preconceitos.
Leiria: Jardim Luís de Camões / Ruas e ruelas / Barroco, Pombalino e Arte Nova / Uma igreja do século XVI / O Crime do Padre Amaro, 1875 / Todas as casas têm um poço privado.
Chema DG
sexta-feira, 21 de novembro de 2008
Concurso de Microrrelatos
1. Cada participante poderá apresentar um relato breve em cada um dos idiomas ensinados na Escuela Oficial de Idiomas de Navalmoral de la Mata, com uma extensão máxima de 150 palavras e cuja temática principal será “Viagem a Nenhum Sítio”.
2. Os textos apresentar-se-ão na secretaria e a data limite de admissão dos textos será o dia 9 de Dezembro de 2008. Não se aceitará nenhum envio fora de prazo.
3. Cada participante poderá apresentar um único texto por língua ensinada na Escuela Oficial de Idiomas.
Cada texto será assinado por um pseudónimo. Num envelope à parte introduzir-se-ão os dados do autor e no exterior do mesmo figurará o seu pseudónimo. Fica isento de participação o pessoal da Escuela Oficial de Idiomas.
4. O texto apresentado a concurso será original e inédito.
5. O júri do concurso será composto pelos professores das diferentes línguas.
6. Os vencedores do concurso dar-se-ão a conhecer no dia da festa de Natal e serão publicados no painel de cada departamento.
7. A Escuela Oficial de Idiomas reserva-se os direitos de publicação, distribuição e comunicação pública dos textos participantes e estes não serão devolvidos aos autores.
8. Haverá três prémios por departamento, um por cada nível.
9. A participação no concurso pressupõe a total aceitação das presentes bases.
Concurso "Tudo isto é Portugal"
segunda-feira, 17 de novembro de 2008
Concurso "Tudo isto é Portugal"
Além do relógio que se vê na fotografia, dentro de mim estão os sinos, que soam nos principais rituais da universidade (uma das mais antigas do continente europeu) à qual pertenço.
O lugar onde foi edificada é, actualmente, um dos principais destinos turísticos de Portugal e cada ano visitam este belo espaço cerca de duzentas mil pessoas, além de muitos estudantes que por esta via latina andam, embora não possam subir os degraus que eu possuo.
Muitos destes turistas ficam surpreendidos quando aprendem que, além do meu nome oficial, tenho uma alcunha com nome de animal.
quinta-feira, 13 de novembro de 2008
Leio um artigo num diário espanhol (cliquem abaixo) e fico espantado: a família de Pessoa (Fernado o poeta, não o Pessoa que escrevia sobre as pombas e que fez enlouquecer ao tio do Zuca num romance de Machado) vende 800 manuscritos do baú mais famoso de Europa. Os escritos poderiam atingir o preço de 400.000 euros. Eu já tinha lido algo disto, mas agora é verdade.Talvez estejam a achar: “isto só acontecer num país como Portugal”. Não se enganem, a Alemanha vende ao Thomas Mann. Hoje tudo está á venda.
Sempre me fascinou o interes de Pessoa pelo oculto, e mais quando soube da conexão com o ocultista britânico Crowley, uma personagem ainda mais fascinante do que Pessoa. Isto é o mais importante do artigo: a Biblioteca Nacional de Portugal acha o mesmo e vão tentar de comprar o dossiê Pessoa-Crowley. Ángel Campos Pámpano, explica ao começo da sua antologia de Pessoa que o poeta conheceu pessoalmente ao ocultista britânico, que foi lhe visitar a Lisboa em 1930 e desapareceu misteriosamente depois de dois dias lá. Os documentos do dossiê Crowley são por volta de 70 cartas que Crowley e Pessoa intercambiaram entre 1929 e 1931, incluindo a explicação do falso suicídio de Crowley no escarpado da Boca do Inferno em Cascais (ele tinha passado a Espanha por Vilar Formoso). Depois Pessoa começou um livro que não terminaria. Há várias versões do livro -também á venda-. O dossiê Crowley poderia atingir um preço de 50.000-100.000 euros. Se fossem os herdeiros do poeta, que é que faziam? Não somos: uma boa inversão em tempos de crise.
Enrique (2º NA)
quarta-feira, 12 de novembro de 2008
Orfeu Negro
Orfeu Negro (1959)
Realizador: Marcel Camus
Trata-se de uma reinterpretação livre da história, Ovídio ia ficar admirado con este semideus Orfeu que além de dançar samba e tocar violão, é preto. Cá estão quase todos os elementos da tragédia original, os dois protagonistas, as ménades e a Morte, vestidos con as fantasias correspondentes; o Mensageiro, o deus sol, Caronte, o cão Cérbero, a Esperança... aos senhores corresponde identificá-los.
E há muito mais, está a música maravilhosa de Vinícius, o carnaval de Rio como cenário, as danças desenfreadas das multidões, e mesmo rituais de vudu.
Lucinia (2º NA)
segunda-feira, 10 de novembro de 2008
Desde fuera, de Álvaro Valverde
La luz del sol, la cal,
el pájaro que canta en la enramada,
el umbral y el zaguán y la sombra,
la reverberación del mar
al mediodía y, por la noche,
el reflejo en sus aguas de la luna,
el patio de la casa de la infancia
y el niño que allí mira con tristeza,
el somnífero son de las cigarras
a la hora cesante de la siesta,
el árido paisaje de las viñas
colgadas de los últimos bancales,
el jardín con palmeras
y el muro calcinado, y en fin,
todo cuanto en mi vida
tuvo un día importancia,
cuanto valió la pena,
la materia de todo cuanto he escrito,
esto es, el alma y la sustancia
de mis sueños.
Trago este poema, não só pela sua beleza intrínseca, mas como exemplo (mais um) das relações que existem entre poetas de lá e de cá (deixo o lá e o cá a escolha de cada um). Não é preciso irmos até aos primórdios das literaturas hispânicas para encontrarmos relações entre elas, nem sequer temos de acudir a Espronceda, W. Fernández Flórez ou Unamuno para falar de conexões entre uns escritores e outros. É verdade que a publicação por Gonzalo Armero em Junho de 1980 do número 7/8 da revista Poesía, dedicada a Fernando Pessoa (com selecção, tradução e anotações de J. A. Llardent), foi determinante para os jovens poetas espanhóis desse momento; a influência portuguesa não parou e não ficou em Pessoa, pois outros vieram depois: Sophia, Júdice ou o próprio Eugénio de Andrade.
Mas neste livro as referências portuguesas não concluem aqui: o título tem a ver com Eduardo Lourenço, como o próprio Álvaro Valverde explicita, e nas suas páginas encontraremos a luz algarvia de Tavira. É verdade que não é novidade encontrar nos livros deste poeta homenagens à cultura portuguesa como, por exemplo, o belíssimo poema “São Martinho, septiembre” do livro Mecánica terrestre (2002; nº 201 da colecção Marginales de Tusquets).
Conclusão: um livro, este Desde fuera, para ser lido com tranquilidade.
domingo, 9 de novembro de 2008
Concurso "Tudo isto é Portugal"
quarta-feira, 5 de novembro de 2008
Actualidade :)
segunda-feira, 3 de novembro de 2008
Cuando los elefantes sueñan con la música
Carlos Galilea (autor do excelente livro Canta Brasil, escrito em 1990) é o responsável deste programa, que se pode ouvir de segunda à sexta, das 21:00 às 22:00, em Radio 3, por supuesto.
Chema DG